Highslide JSTên tiếng Trung: 胡杨林
Phiên âm: Hu Yang Lin
Tên tiếng Anh: Elieen
Tên tiếng Việt: Hồ Dương Lâm
Ngày sinh: 06/02
Nhóm máu: A
Chiều cao: 1.610 mm
Cân năng: 41.000.000 mg



香 水 有 毒 - 胡 杨 林
Xiāng shuǐ yǒu dú - hú yáng lín
Nước hoa có độc - Hồ Dương Lâm

我 曾 经 爱 过 这 样 一 个 男 人
Wǒ céng jīng ài guò zhè yàng yí gè nán rén
Em từng yêu một người con trai như thế này

他 说 我 是 世 上 最 美 的 女 人
Tā shuō wǒ shì shì shàng zuì měi de nǚ rén
Anh ta nói em là người con gái đẹp nhất thế gian này

我 为 他 保 留 着 那 一 份 天 真
Wǒ wéi tā bǎo liú zhe nà yí fèn tiān zhēn
Em vì anh ấy mà giữ mãi một chút ngây thơ đó

关 上 爱 别 人 的 门
Guān shàng ài bié rén de mén
Đóng chặt cánh cửa tình yêu với người khác

也 是 这 个 被 我 深 爱 的 男 人
Yě shì zhè ge bèi wǒ shēn ài de nán rén
Vẫn là người con trai mà em đã yêu sâu đậm này

把 我 变 成 世 上 最 笨 的 女 人
Bǎ wǒ biàn chéng shì shàng zuì bèn de nǚ rén
Biến em thành người con gái ngốc nghếch nhất trên đời

他 说 的 每 句 话 我 都 会 当 真
Tā shuō de měi jù huà wǒ dū huì dàng zhēn
Mỗi câu mà anh ấy nói em đều cho là chân thật

他 说 最 爱 我 的 纯 (唇)
Tā shuō zuì ài wǒ de chún
Anh ta nói yêu nhất sự hiền lành thơ ngây của em

我 的 要 求 并 不 高
Wǒ de yāo qiú bìng bù gāo
Yêu cầu của em không cao chút nào

待 我 像 从 前 一 样 好
Dài wǒ xiàng cóng qián yí yàng hǎo
Chỉ cần đối xử tốt với em giống như từ trước tới giờ

可 是 有 一 天 你 说 了 同 样 的 话
Kě shì yǒu yì tiān nǐ shuō le tóng yàng de huà
Nhưng mà có một hôm anh nói những lời như thế

把 别 人 拥 入 怀 抱
Bǎ bié rén yōng rù huái bào
Khiến cho người khác phải ôm mối hoài bão

你 身 上 有 她 的 香 水 味
Nǐ shēn shàng yǒu tā de xiāng shuǐ wèi
Trên người anh có mùi nước hoa của cô ấy

是 我 鼻 子 犯 的 罪
Shì wǒ bí zi fàn de zuì
Là do mũi em phạm sai lầm

不 该 嗅 到 她 的 美
Bù gāi xiù dào tā de měi
Không nên ngửi thấy vẻ đẹp của cô ấy

擦 掉 一 切 陪 你 睡
Chá diào yì qiè péi nǐ shuì
Xóa sạch tất cả, cùng anh vào giấc ngủ

你 身 上 有 她 的 香 水 味
Nǐ shēn shàng yǒu tā de xiāng shuǐ wèi
Trên người anh có mùi nước hoa của cô ấy

是 你 赐 给 的 自 卑
Shì nǐ cì gěi de zì bēi
Là sự tự ti mà anh ban cho

你 要 的 爱 太 完 美
Nǐ yào de ài tài wán měi
Tình yêu mà anh muốn thật hoàn mỹ

我 永 远 都 学 不 会
Wǒ yóng yuǎn dōu xué bú huì
Em mãi mãi không thể học hỏi được

(Lời dịch: Vuivui.cn)



Tôi đã từng yêu qua 1 người đàn ông thế này
Anh ta nói tôi là một người con gái đẹp nhất trên thế giới này
Tôi vì anh ta mà lưu giữ lại một phần ngây thơ đó
Đóng cửa tình yêu lại đối với những người khác
Và người con trai này được thâm tình của tôi
Để rồi tôi biến thành người con gái ngốc nhất thế gian
Mỗi câu nói của anh ta tôi đều tưởng thật.
Anh ấy nói yếu nhất là đôi môi của tôi
Rõ ràng là yêu cầu của tôi không cao
Chỉ cần thật lòng chờ đợi tôi giống như ngày trước
Nhưng có một ngày anh đã nói câu tương tự
Đã ôm người khác vào trong lòng
Trên người anh có mùi nước hoa của cô ấy
Là mũi của tôi đã phạm phải sai lầm
Lẽ ra em không nên ngữi thấy cái đẹp của cô ấy
Tất cả đã mất hết theo giấc ngủ của anh
Trên người anh có mùi nước hoa của cô ta
Tự ti là anh ban cho
Anh cầu tình yêu quá hoàn mỹ
Em vĩnh viễn không thể học được



P/s: trong bài này có một từ khiến rất nhiều người tranh luận, đó là chữ 纯 và 唇 cùng âm khác nghĩa.Trong các đĩa MV và trang bách khoa của baidu.com đều được viết là 纯, nhưng một số người lại cho rằng chữ 唇 hấp dẫn hơn ^^.  nếu là chữ 唇 thì nghĩa của câu đó sẽ là: 他 说 最 爱 我 的 唇 Anh ta nói yêu nhất đôi môi của em.

Bản tiếng việt:
Nước hoa có độc - Trình bày: Phạm Khánh Hưng ft. Phạm Thanh Thảo


PKH:Ngày bên em,anh đã nói chỉ yêu riêng mình em.Và em luôn là người xinh xắn nhất trên trần gian.
PTT:Vì yêu anh,em đã quên đi biết bao hờn ghen,mong anh một ngày sẽ đổi thay.
PKH:Nào ngờ đâu anh đây vẫn thế,vẫn không đổi thay,thật vô tâm nhiều lần gian dối để em lặng câm.
PTT:Lời anh nói đã khiến cho em khoá chặt lòng em, không yêu, không hờn dù rất đau.Ngày xưa em hay thầm ước ao,ước mong sao ta được luôn có nhau.
PKH:Ước mơ mong manh kia bây giờ là ước muốn của anh, vì anh đã mãi mãi mất em.Mùi hương nữa vươn trên vai anh chiều nay..
PTT:Đã mang em đi xa đời anh...
PKH:Mùi hương kia là quá mơ hồ...
PTT:Cho anh say,anh mê một phút giây
PKH:Mùi hương đó vẫn trên vai anh chiều nay...
PTT:Đã mang em đi xa đời anh
PKH:Vì sao anh lại quá dại khờ
PTT+PKH:Để hôm nay ta phải đành mất nhau


Bản tiếng việt: Trái Tim Mùa Thu - Ca sỹ thể hiện: Shadow Phương
Bài này được nhái hơi nhiều. hiii.. nhưng cũng có cái hay của nó, nghe thử sẽ biết.



Lòng thầm mong ai hay biết nhưng khi em lạnh giá
Nhìn vần trăng và làn mây đã cuốn anh rời xa
Người yêu ơi có nhớ chăng giây phút ta cùng nhau
Trao nhau bao tình nồng thiết tha

Tình như cơn mưa, tựa làn gió lướt qua đời em
Nhờ vì sao gởi lời thương nhớ đến anh từng đêm
Dù xa nhau vẫn ước mong , anh sẽ quay về đây
Bên nhau như ngày mình mới quen

Rồi anh sẽ nói lời ấm êm
Xoa tan đi bao buồn đau đắng cay
Dẫu tuyết rơi bên hiên
Nhưng lòng lại chan chứa lời thương
Tình ta như câu ca đắm say

Ngàn câu hát khẽ nói lên bao lời yêu
mong sao cho anh yêu đừng quên
Tờ thư xưa giờ đã phai màu, em luôn ghi trong tim tình đó

Mùa thu đến khẽ chứa chan bao tình em
nhưng thu đi mang theo tình anh
Làm sao quên hình bóng năm nào
còn riêng em tiếc nuối người ơi

Tình yêu kia mờ tựa làn gió lướt qua đời em
Nhờ vì sao gởi lời thương nhớ đến anh từng đêm
Dù xa nhau vẫn ước mơ , anh sẽ quay về đây
Bên nhau như ngày mình mới quen
Rồi anh sẽ nói lời ấm êm, xoa tan đi bao buồn đau cay đắng
Dẫu bao nhiêu phong ba không thể làm tan vỡ tình ta
Ngàn yêu thương xưa tan xót xa

Ngàn câu hát khẽ nói lên bao lời yêu
Mong sao cho ai kia đừng quên
Tờ thư xưa giờ đã phai màu
Nhưng luôn ghi trong tim tình đó

Mùa thu đến khẽ chứa chan bao tình em
nhưng thu đi mang theo tình anh
Làm sao quên hình bóng năm nào
còn riêng em tiếc nuối người ơi





1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hay và hữu ích
ir17293321(27/04/2011)

Tags:
Nhận xét(0) | Trích dẫn(0) | Đọc(548)